عدَّ قسم الترجمة التابع لمؤسسة الأَنوار النجفية
تقريره الأَسبوعي لما قدمته كوادره من نشاطات في هذا المجال، حيث أَشار المترجم
سعيد مهدي أَنه تم خلال هذا الأسبوع ترجمة ما لا يقل عن (14) خبراً لأَقسام
المؤسسة بغضون أَسبوع واحد.
سعيد مهدي أَكد أَن القسم متواصلٌ في ترجمة نشاطات
وأَخبار الأقسام الأُخرى حيث تم ترجمة سبعة أَخبار لقسم أَيتامنا, وخبرٍ واحدٍ
لقسم الشعائر الدينية، فضلاً عن ترجمة مقطعي فيديو أَحدهما لسماحة مدير مكتب سماحة
المرجع (دام ظله) الشيخ علي النجفي (دام تأَييده), والآخر لمدرس الرياضيات في
مدارس دار الزهراء (عليه السلام), مضيفاً أَنه تم رفع جميع الأَخبار في موقع
المؤسسة باللغة الانجليزية, فضلاً عن نشرها في مواقع التواصل الاجتماعي.
ويضيف المترجم باسم جبير فضلاً عن ترجمة الأَمور
الإِدارية فأنه تم ترجمة أَحد عشر خبراً لموقع سماحة المرجع (دام ظله), ومقطعي
فيديو للتدريسيين في مدارس دار الزهراء (عليها السلام) من اجل عمل فلمٍ وثائقيٍّ،
فيما تمت ترجمة اثني عشر سؤالاً شرعياً وإِرسالها لقسم الاستفتاءات؛ ليتسنى لهم
الإِجابة عنها, وأكد جبير بأَن القسم يقدم أَسبوعياً العشرات من المقاطع للترجمة
للاستفتاءات التي ترد لمكتب سماحة المرجع (دام ظله)، وإِعادة ترجمة الإِجابات
عليها.
ويوضح باسم جبير بأَن هناك تنسيقاً مع متكلمي
اللغة الانجليزية الأَصليين من بريطانيا وكندا وباكستان من اجل تنقيح وتقييم
الترجمة, وذلك للوصول لأَفضل نصوص مترجمة، وبأَحسن صيغها الأَدبية وبدقة عالية.